DOC023.98.80192sc200 Active 4-20 mA Output Module03/2011, Edition 1User ManualBedienungsanleitungManuale dell'utenteManuel d'utilisationManu
InstallationW A R N H I N W E I S Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets dieSpannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische Anschlüssedurc
1 23 4100 lietuvių kalba
5 67 8lietuvių kalba 101
OperacijaNustatomos 4-20 mA išėjimo modulio nuostatos„Nuostatų meniu“ parinktis „Tinklo nuostatos“ atsiranda tik tada, jeiguvaldiklyje instaliuotas an
Общая информацияПроизводитель ни при каких обстоятельствах не несетответственности за прямой, непрямой, умышленный, неумышленныйили косвенный ущерб в
Общие сведения о выходном модуле 4-20 мАВыходной модуль 4-20 мА дает контроллеру три дополнительныхвыходных соединения 4-20 мА. Модуль соединяется с р
5. Подсоедините экран со стороны источника питания.Положительный вывод источника питания подключается кконтакту (+), а отрицательный - к контакту (-)
1 23 4106 Русский
5 67 8Русский 107
ЭксплуатацияНастройка выходного модуля 4-20 мАВ МЕНЮ НАСТРОЕК появится опция НАСТР. СЕТИ только в случае,если в контроллере установлен аналоговый выхо
Genel BilgilerHiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksikliktenkaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta me
• Schließen Sie den Schirm NICHT an beiden Kabelenden an!•Nur abgeschirmte Drähte verwenden, umRadiofrequenzemissionen und -empfindlichkeit zu minimie
U Y A R I Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Kullanımkılavuzunun bu bölümünde açıklanan görevler ancak yetkili personeltarafından g
Şekil 1 Harici kullanıcı beslemeli kullanım için kablo şeması1 4-20 mA çıkış modülü 3 Kullanıcı elektrik beslemesi2 Harici cihaz (Kayıt cihazı/verito
1 23 4112 Türkçe
5 67 8Türkçe 113
Çalıştırma4-20 mA çıkış modülünü yapılandırmaAncak denetleyiciye bir analog çıkışı veya Modbus veya Profibus gibibaşka bir ağ modülü yüklenmişse Ağ Ku
Všeobecné informácieVýrobca v žiadnom prípade nezodpovedá za priame, nepriame, osobitné,náhodné ani vyplývajúce škody spôsobené chybou alebo opomenutí
V A R O V A N I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Úkonyuvedené v tejto časti návodu na použitie smú vykonávať ibakvalifikované oso
Obrázok 1 Schéma zapojenia pre externé napájanie poskytnutézákazníkom1 Výstupný modul 4-20 mA 3 Zdroj napájania poskytnutýzákazníkom2 Externé zariade
1 23 4118 Slovenský jazyk
5 67 8Slovenský jazyk 119
1 23 412 Deutsch
PrevádzkaNastavenie výstupného modulu 4-20 mAMožnosť Sieťové nastavenia sa objaví v ponuke Nastavenia len vtedy, akje do kontroléra nainštalovaný anal
Splošni podatkiV nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti zaneposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo, nastalozaradi k
O P O Z O R I L O Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Le strokovnousposobljeno osebje naj izvede opravila, opisana v tem poglavju.O P O M
Slika 1 Shema napeljav pru zunanjem napajanju stranke1 4–20 mA izhodni modul 3 Napajanje stranke2 Zunanja naprava (snemalnik/sistemza pridobivanje po
1 23 4124 Slovenski
5 67 8Slovenski 125
DelovanjeKonfiguracija 4-20 mA izhodnega modulaMožnost Network Setup (omrežne nastavitve) se v Settings Menu (menijunastavitev) pojavi le, čeIzhodi za
Opći podaciNi u kojem slučaju proizvođač neće biti odgovoran za direktne, indirektne,specijalne, slučajne ili posljedične štete uzrokovane nedostacima
U P O Z O R E N J E Opasnost od strujnog udara. Zadatke opisane u ovom odjeljku uputatreba obavljati samo kvalificirano osoblje.O B A V I J E S T Pote
Slika 1 Podaci o ožičenju za vanjsko napajanje koje je omogućiokorisnik1 Izlazni modul 4-20 mA 3 Napajanje koje je omogućio korisnik2 Vanjski uređaj
5 67 8Deutsch 13
1 23 4130 Hrvatski
5 67 8Hrvatski 131
FunkcioniranjeKonfiguracija izlaznog modula 4-20 mAOpcija Network Setup (Postavke mreže) prikazuje se u izborniku postavkisamo ako je analogni izlazni
Γενικές πληροφορίεςΣε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες,έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από
ΕγκατάστασηΠ Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Πιθανός Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας. Πάντοτε να αποσυνδέετε τηντροφοδοσία ρεύματος στη συσκευή όταν εκτελείτε ηλεκτρι
• Μην συνδέσετε τη θωράκιση και στα δύο άκρα του καλωδίου.•Χρησιμοποιείτε μόνο θωρακισμένο καλώδιο για να ελαχιστοποιείτετις εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων
1 23 4136 Ελληνικά
5 67 8Ελληνικά 137
ΛειτουργίαΔιαμόρφωση μονάδας εξόδου 4-20 mAΗ επιλογή ΡΥΘΜ.ΔΙΚΤΥΟΥ εμφανίζεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ μόνονεφόσον υπάρχει εγκατεστημένη στον ελεγκτή αναλο
Μητρώα ModbusΜια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσωδικτύου. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hach.com ή www.hach-lange.comγια π
VorgangKonfigurieren eines 4-20 mA-AusgangsmodulsDie Netzwerk-Setup-Option wird nur dann im Menü „Einstellungen“angezeigt, wenn ein analoges Ausgangsm
ÜldteaveTootja ei ole mingil juhul vastutav otseste, kaudsete, erijuhtudest tingitud,kaasnevate või tulenevate vigastuste eest, mis on tingitud käesol
H O I A T U S Võimalik elektrilöögi oht. Selles juhendi osas kirjeldatud toiminguidtohivad teha vaid pädevad töötajad.T E A D E Võimalik seadme kahjus
Joonis 1 Elektriskeem väliskliendi kohta toitega1 Väljundmoodul 4-20 mA 3 Kliendi toide2 Väline seade (salvesti /andmehõivesüsteem)Tabel 3 Takistust
1 23 4eesti keel 143
5 67 8144 eesti keel
KasutamineVäljundmooduli 4-20 mA häälestamineHäälestusmenüüs Settings Menu kuvatakse Network Setup ainult siis, kuianaloogväljundmoodul või mõni muu v
Modbus'i registridSidevõrgu ühendamiseks on Modbus'i register. Lisateave veebilehtedelt:www.hach.com; www.hach-lange.com.146 eesti keel
HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac
Informazioni generaliIn nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso didanni diretti, indiretti, particolari, causali o conse
InstallazioneA V V E R T E N Z A Rischio potenziale di folgorazione. Quando si eseguono collegamentielettrici, scollegare sempre l’alimentazione dal d
• Utilizzare solo fili schermati per ridurre le emissioni in radiofrequenza e la suscettività.•Potrebbe essere necessaria una resistenza di loop ester
1 23 418 Italiano
5 67 8Italiano 19
English...
FunzionamentoConfigurazione del modulo di output 4-20 mAL'opzione Network Setup (Impostazione rete) è disponibile nel menuSettings (Impostazioni)
Registri ModbusÈ disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete.Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o
GénéralitésEn aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommagesdirects, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d&a
InstallationA V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation del'appareil pendant les connexi
• Utilisez uniquement des câbles blindés pour réduire les émissionset la sensibilité aux radiofréquences.•Une résistance de ligne externe peut s'
1 23 4Français 25
5 67 826 Français
FonctionnementConfiguration de module de sortie 4-20 mALe menu Paramètres affiche l'option Progr. réseau uniquement si unmodule de sortie analogi
Información generalEn ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u o
A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta seccióndel manual deben ser realizadas sólo por personal cualific
General InformationIn no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,incidental or consequential damages resulting from any de
Figura 1 Diagrama de cableado de alimentación externa del cliente1 Módulo de salida de 4-20 mA 3 Fuente de alimentación del cliente2 Dispositivo exte
1 23 4Español 31
5 67 832 Español
OperaciónConfigurar un módulo de salida de 4-20 mALa opción Network Setup (Configuración de red) únicamente aparece enMenú de configuración si se ha i
Registros de ModbusEstá disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener mási
Informação geralEm caso algum o fabricante será responsável por danos directos,indirectos, especiais incindentais ou consequenciais resultantes dequal
InstalaçãoA D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia doinstrumento quando efectuar ligações eléctricas.A D V E
• Utilize apenas cabos blindados, para minimizar as emissões deradiofrequência e a susceptibilidade.• Pode ser necessária uma resistência de ciclo ext
1 23 438 Português
5 67 8Português 39
N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic componentscan be damaged by static electricity, resulting in degraded performanc
FuncionamentoConfigurar um módulo de saída 4-20 mAA opção Network Setup (Configuração da rede) só aparece no menuSettings (Definições) se estiver inst
Obecné informaceVýrobce není v žádném případě zodpovědný za nepřímé, zvláštní,náhodné či následné škody, které jsou výsledkem jakékoli chyby neboopome
R E A G . Nebezpečí poranění el. proudem. Práce uvedené v této kapitole smíprovádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál.U P O Z O R N Ě N Í Instal
Obr. 1 Diagram zapojení pro externí zákaznické napájení1 Výstupní modul 4 až 20–mA 3 Zákaznické napájení el. proudem2 Externí zařízení (záznamník /sy
1 23 444 Čeština
5 67 8Čeština 45
ProvozKonfigurace výstupního modulu 4 až 20 mAMožnost Network Setup (Nastavení sítě) se objeví v Settings Menu(Nabídce nastavení) pouze tehdy, je-li v
Registry ModbusPro komunikaci po síti je k dispozici je seznam registrů Modbus. Dalšíinformace naleznete na stránkách www.hach.com nebo www.hach-lange
Generelle oplysningerProducenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig fordirekte, indirekte, specielle, hændelige eller følgeskader der ops
A D V A R S E L Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Kun kvalificeret personale må udførede opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i brugervejledn
Figure 1 Wiring diagram for external customer powered1 4–20 mA output module 3 Customer power supply2 External device (Recorder/dataacquisition syste
Figur 1 Ledningsdiagram til strøm fra ekstern kunde1 4-20 mA udgangsmodul 3 Strømforsyning fra kunde2 Eksternt apparat (recorder/dataregistreringssys
1 23 4Dansk 51
5 67 852 Dansk
BetjeningKonfigurér et 4-20 mA-udgangsmodulFunktionen Network Setup (Opsætning af netværk) vises kun i menuenSettings (Indstillinger), hvis der er ins
Algemene informatieDe fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk wordengesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of cons
InstallatieW A A R S C H U W I N G Potentieel gevaar van elektrische schok. Bij het aanbrengen vanelektrische verbindingen dient men altijd de stroom
• Mogelijk is een externe lusweerstand noodzakelijk (Tabel 3 of Tabel 4)6. Sluit het deksel van de controller en draai de schroeven van het dekselaan.
1 23 4Nederlands 57
5 67 858 Nederlands
BedrijfConfigureer een 4-20 mA uitvoermoduleDe optie Netwerksetup verschijnt alleen in het menu Instellingen als er eenanaloge uitvoermodule of andere
1 23 46 English
Informacje ogólneW żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności zabezpośrednie, pośrednie, specjalne, przypadkowe lub wtórne szkodywynikają
InstalacjaO S T R Z E Ż E N I E Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądemelektrycznym. Wykonując połączenia elektryczne, należy zaws
• Należy korzystać wyłącznie z przewodów ekranowanych, abyzminimalizować podatność oraz emisję częstotliwości radiowych.•Może być wymagana rezystancja
1 23 4Polski 63
5 67 864 Polski
UżytkowanieKonfigurowanie modułu wyjściowego 4-20 mAOpcja Ustawienia sieciowe jest wyświetlana w menu Ustawienia tylkowtedy, gdy w kontrolerze zainsta
Allmän informationTillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda,indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel
V A R N I N G Potentiell risk för dödande elchock. Endast behörig personal får utförade åtgärder som beskrivs i detta avsnitt.A N M Ä R K N I N G : Mö
Figur 1 Elschema för strömförsörjning med extern enhet1 4-20 mA utgångsmodul 3 Externt nätaggregat2 Extern enhet (inspelare/datahämtningssystem)Tabel
1 23 4Svenska 69
5 67 8English 7
5 67 870 Svenska
AnvändningKonfigurera en 4-20 mA utgångsmodulAlternativet Setup nätverk finns bara i menyn Inställningar om en analogutgångsmodul eller annan nätverks
YleistietoaValmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista,erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka
H U O M A U T U S Mittarin rikkoutumisvaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivatvahingoittua staattisen sähkön voimasta, mikä johtaa laitteenheik
Kuva 1 Johdotuskaavio, kun teholähteenä ulkoinen virtalähde1 4–20 mA lähtömoduuli 3 Ulkoinen virtalähde2 Ulkoinen laite (tallennin/tiedonkeruujärjest
1 23 4Suomi 75
5 67 876 Suomi
Käyttö4-20 mA lähtömoduulin määrittäminenNetwork Setup -vaihtoehto esiintyy Settings-valikossa ainoastaan, josohjaimeen on asennettu analoginen lähtöm
Общи сведенияПри никакви обстоятелства производителят няма да носиотговорност за преки, непреки, специални, инцидентни илипоследващи щети, които са ре
ИнсталиранеП Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от електрически удар. Винаги изключвайте захранванетона инструмент, когато извършвате електрическо свъ
OperationConfigure a 4-20 mA output moduleThe Network Setup option appears in the Settings Menu only if an analogoutput module or other network module
• Използвайте само екраниран кабел с цел да сведете доминимум радиочестотните емисии и податливост.• Може да се наложи да бъде приложено външно съпрот
1 23 4български 81
5 67 882 български
ОперацияКонфигуриране на изходен модул 4-20 mAОпцията Network Setup (Конфигуриране на мрежа) се извежда вSettings Menu (Меню Настройки) само ако в кон
Modbus регистриСписък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация.Вижте www.hach.com или www.hach-lange.com за повечеинформация.84 български
Általános tudnivalóA gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyvhibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett, véle
F I G Y E L M E Z T E T É S Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Az útmutatónak ebben arészében ismertetett feladatokat csak képzett szakember vég
Ábra 1 Vezetékezési diagram a felhasználó által biztosított külsőtápellátáshoz1 4–20 mA kimeneti modul 3 Felhasználó által biztosítotttápellátás2 Kül
1 23 488 Magyar
5 67 8Magyar 89
Allgemeine AngabenDer Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentlicheoder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen
ÜzemeltetésA 4-20 mA-es kimeneti modul konfigurálásaA Hálózat beállítása opció csak akkor jelenik meg a Beállítások menüben,ha a vezérlőbe analóg kime
Informaţii de ordin generalProducătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări directe,indirecte, speciale, accidentale sau pe cale d
A V E R T I S M E N T Pericol potenţial de electrocutare. Numai personalul calificat trebuie săefectueze operaţiile descrise în această secţiune a man
Figura 1 Diagramă de conexiuni pentru alimentarea de la sursăexternă asigurată de client1 Modul de ieşire de 4-20 mA 3 Sursă de alimentare asigurată
1 23 494 Română
5 67 8Română 95
FuncţionareaConfigurarea unui modul de ieşire de 4-20 mAOpţiunea Network Setup (Configurare reţea) apare în meniul Settings(Setări) numai dacă un modu
Bendrojo pobūdžio informacijaGamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę,specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų pada
Į S P Ė J I M A S Galima patirti mirtiną elektros smūgį. Šiame instrukcijos skyriujeaprašytus veiksmus gali atlikti tik kvalifikuoti asmenys.P A S T A
Paveikslėlis 1 Instaliacijos diagrama išoriniam maitinimui1 4-20 mA išėjimo modulis 3 Maitinimas iš kliento2 Išorinis prietaisas (įrašymoįrenginys /
Komentáře k této Příručce